La Langue sur les panneaux

Répondre
loggeek
Route Communale
Route Communale
Messages : 93
Enregistré le : ven. 31 janv. 2025 10:23

Re: La Langue sur les panneaux

Message par loggeek »

colvert a écrit : ven. 04 avr. 2025 07:39 Alors que la réglementation ne prévoit pas le multilinguisme sur les panneaux de signalisation, L’État, sensé appliquer la règle, a malgré tout accepté celui-ci sur les panneaux de route nationale en Bretagne, sauf que mettre en seconde langue du breton en pays gallo çà ne passe pas...
https://actu.fr/societe/rn-164-en-breta ... 48087.html
RN 164 en Bretagne : « Ces nouveaux panneaux bretons n’ont rien à faire ici »
Le tronçon de 2x2 voies entre Plémet et Merdrignac, autour de Loudéac (Côtes-d’Armor), laisse apparaître des panneaux qui interpellent : de la langue bretonne, en plein pays gallo.

Représentants de l’ODCM et du Cac Sud 22 devant un panneau tout frais, le long de la RN164 à Plémet, près de Loudéac (Côtes-d’Armor), lundi 31 mars 2025. ©Alexandre Da Silva
Par Alexandre Dasilva Publié le 1 avr. 2025 à 9h53 ; mis à jour le 2 avr. 2025 à 16h28

L’incompréhension s’installe dans les environs de Loudéac (Côtes-d’Armor)…
Lundi 31 mars 2025, deux associations, le Cac Sud 22 et l’ODCM, portent la parole des habitants pour pointer du doigt l’installation de panneaux de signalisation le long de la 2×2 voies de Plémet – Trémorel.
En complément du nom des communes en français, c’est leur traduction en breton qui apparaît.
Une hérésie pour certains habitants du pays de Loudéac où le gallo reste la langue régionale reconnue, et encore bien vivante.
Le long de la RN164, de nouveaux panneaux
« Nous ne sommes pas contre le breton. Nous sommes pour l’existence des deux langues régionales, en respectant la culture de chaque territoire », prévient Anita Rouault, présidente du Comité d’Action Culturelle Sud 22 (Cac Sud 22).
Cette action découle de l’apparition des nouveaux panneaux le long de la 2×2, avec les travaux en cours sur la RN 164, entre Loudéac et Trémorel.
« Nous sommes interpellés par des habitants et des élus depuis quelques semaines. Ils ne comprennent pas pourquoi c’est le breton qui l’emporte sur ces panneaux, sans même qu’il y ait de discussion », poursuit Serge Hamon, président de l’Office de Développement Culturel du Mené (ODCM).
Ils ont le sentiment que leur patrimoine, leur langue et leur culture sont ignorés, voire niés.
Anita Rouault, présidente du Cac Sud 22
Des noms bretons « totalement inventés »
Autre paradoxe : l’invention de certains noms de communes. « Ici, dans le pays de Loudéac, les habitants et leurs ancêtres ont toujours appelé »Plémet » en parlant de »Pieumeu » en gallo, alors qu’aujourd’hui l’État leur impose le breton »Plezeved ».
Même constat pour »Meurdrignã » en gallo remplacé par le breton »Medrigneg ».
Et le pire : « ces noms en bretons ont totalement été inventés, ils n’existent pas… »
Une langue "profondément enracinée"
Dans les environs de Loudéac, Plémet et Merdrignac, « la langue gallèse est profondément enracinée et demeure vitale », rappellent le Cac Sud 22 et l’ODCM.
Anita Rouault rappelle que l’enquête sociolinguistique de 2024, commandée par la Région Bretagne, "révèle que le territoire de Bretagne Centre compte encore un grand nombre de locuteurs de langue gallèse (20 %)".
Les représentants des deux associations culturelles rappellent également l’article 50 de la Déclaration Universelle des Droits Linguistiques, signée par 90 pays en 1996, qui affirme que : « Toute communauté linguistique a le droit d’exiger une présence prédominante de sa langue dans la publicité, sur les enseignes commerciales, dans la signalétique, et d’une façon générale, dans l’image du pays ».
La balle dans le camp des élus
Lundi 31 mars 2025, « tous les élus de la communauté de communes Bretagne Centre, les conseillers départementaux et régionaux, les députés et d’autres structures » ont reçu un courrier pour faire part de cette « trahison ».
Pour la suite ? « Ce n’est pas à nous d’agir », souligne Anita Rouault qui rappelle les missions du Cac Sud : accompagner les projets des habitants sur le territoire. « Ça passe aussi par le fait de porter leur parole ».
Mais en s’adressant aux élus, les membres de deux associations culturelles du Centre-Bretagne les invitent à prendre le sujet en mains.
L’idée étant, dans l’idéal, de voir remplacer les noms en bretons par du gallo, en terres gallèses.
https://actu.fr/bretagne/loudeac_22136/ ... 49613.html
RN 164 : « L’État doit avoir conscience de cette réalité, la Bretagne a deux langues régionales »
Mardi 1er avril 2025, Corentin Le Fur, député de Loudéac-Lamballe (Côtes-d’Armor), s’exprime au sujet de « l’oubli » du gallo sur les nouveaux panneaux de la 2x2 voies.
Par Alexandre Dasilva Publié le 1 avr. 2025 à 12h25
Les élus des environs de Loudéac (Côtes-d’Armor) ont reçu, lundi 31 mars 2025, un courrier de la part de l’Office de Développement Culturel du Mené et du Comité d’Action Culturelle Sud 22.
Les deux associations souhaitent les interpeller sur une situation qui chagrine les habitants : l’apparition de panneaux de signalisation le long de la nouvelle 2×2 voies entre Plémet et Merdrignac, avec les noms des communes en breton plutôt qu’en gallo.
Corentin Le Fur, député de la troisième circonscription des Côtes-d’Armor (Loudéac – Lamballe), les soutient.
Une prise de conscience de l’État
« Le gallo ne doit pas être oublié. La Bretagne a deux langues régionales à part entière : le breton et le gallo », souligne le député.
« L’État doit avoir conscience de cette réalité et en pays gallo, il doit intégrer la langue gallèse à sa signalétique ».
Le gallo est oublié alors que les bassins de Merdrignac, Plémet et Loudéac sont de langue gallèse. Nombreuses sont les personnes à m’avoir fait part de leur indignation.
Corentin Le Fur
Une circo à « 90 % gallèse »
« En tant que député de cette circonscription, qui est à 90 % gallèse, j’ai donc demandé au préfet de Région de corriger ce regrettable oubli avant qu’il ne soit considéré comme un mépris envers le gallo », conclut Corentin Le Fur.
Ce qui m'énerve dans ce genre d'histoire, c'est que ça ligue les associations du breton et du gallo l'une contre l'autre (peut-être volontairement), alors qu'elles veulent chacune leur reconnaissance.

Le souci, c'est que le lobby du breton est beaucoup plus présent que celui du gallo, or l'Etat renâcle à reconnaître les langues régionales.

Idéalement il faudrait des seuils locaux comme en Finlande (là bas c'est un modèle sur le sujet) : https://fr.wikipedia.org/wiki/Signalisa ... e#Finlande.
Avatar du membre
G.E.
Patrouilleur
Patrouilleur
Messages : 25257
Enregistré le : ven. 29 avr. 2005 19:22
Localisation : Alpes
Contact :

Re: La Langue sur les panneaux

Message par G.E. »

Sur le fond, je suis toujours surpris quand je vais à Rennes de voir la langue bretonne sur la signalisation des rues, du métro, etc. alors que cette langue n'a jamais été parlée nativement à Rennes (ou alors il y a très très longtemps). C'est bien le gallo qui était présent et qui devrait figurer sur les panneaux si on accepte une dose de bilinguisme.
Avatar du membre
roro22
Route Nationale
Route Nationale
Messages : 286
Enregistré le : ven. 01 juil. 2011 10:10
Localisation : Grenoble/Bretagne

Re: La Langue sur les panneaux

Message par roro22 »

Ce qui est étonnant c'est que jusqu'à présent l'État n'avait installé des panneaux bilingues que jusqu'à la limite historique Breton/Français (entre Guingamp et Saint-Brieuc sur la RN12) se calquant ainsi sur la position du CD22. Pourquoi donc ce changement de position ? On se souvient que la décision du CD56 d'installer des panneaux bilingues au delà de cette même limite avait déjà fait polémique à l'époque.
loggeek
Route Communale
Route Communale
Messages : 93
Enregistré le : ven. 31 janv. 2025 10:23

Re: La Langue sur les panneaux

Message par loggeek »

roro22 a écrit : ven. 04 avr. 2025 10:10 Ce qui est étonnant c'est que jusqu'à présent l'État n'avait installé des panneaux bilingues que jusqu'à la limite historique Breton/Français (entre Guingamp et Saint-Brieuc sur la RN12) se calquant ainsi sur la position du CD22. Pourquoi donc ce changement de position ? On se souvient que la décision du CD56 d'installer des panneaux bilingues au delà de cette même limite avait déjà fait polémique à l'époque.
Je suis du côté de Redon (tripoint 35-44-56), et les panneaux bilingues se trouvent dans toute la zone 56 (extrémité est donc), où historiquement le gallo et le breton se sont parlés.
Lambig
Route Nationale
Route Nationale
Messages : 280
Enregistré le : dim. 18 sept. 2011 14:23

Re: La Langue sur les panneaux

Message par Lambig »

loggeek a écrit : ven. 04 avr. 2025 10:20 Je suis du côté de Redon (tripoint 35-44-56), et les panneaux bilingues se trouvent dans toute la zone 56 (extrémité est donc), où historiquement le gallo et le breton se sont parlés.
Le Département de l'Ille-et-Vilaine a même fait le choix du trilinguisme (français, breton, gallo) pour le jalonnement de ses itinéraires cyclables. Évidemment, les panneaux de jalonnment cyclable sont plus petits que ceux qu'on met sur les voies express. Cela facilite la prise en compte des deux langues de Bretagne.

Comme cela a été dit, les associations en faveur de la langue bretonne ont à peu près une quarantaine d'années d'avance sur les associations en faveur de la langue gallèse. Il y a quarante ans, les associations bretonnantes ont dû batailler pour éviter l'extinction de la langue et commencer à permettre sa transmission. Et encore, ce n'est pas gagné car un récent sondage comptabilise seulement 100 000 locuteurs bretonnants (et 130 000 locuteurs gallèsants). Les associations bretonnes sont mieux structurées. Le breton jouit aujourd'hui d'un prestige que n'a pas (encore ?) le gallo. Le breton est maintenant perçu comme une langue à part entière tandis que le gallo est encore vu comme un patois (c'est d'ailleurs sa dénomination parmi les anciens locuteurs), voire une mauvaise façon de parler le français. Sa proximité avec le français la dessert, malheureusement, alors qu'il s'agît bien d'une langue à part entière.
loggeek a écrit : ven. 04 avr. 2025 07:47Idéalement il faudrait des seuils locaux comme en Finlande (là bas c'est un modèle sur le sujet) : https://fr.wikipedia.org/wiki/Signalisa ... e#Finlande.
Je pense effectivement que c'est une très bonne solution. Il faut absolument que les associations bretonnantes et gallèsantes s'entendent pour faire porter ce débat auprès des deux Régions et des cinq Départements. La Région Bretagne reconnait au moins officiellement la breton et le gallo, le dialogue devrait donc être plus facile qu'avec la Région Pays de la Loire (dont la disparition du gallo, du poitevin-saintongeais ou de l'angevin l'arrangerait bien pour se forger sa propre identité).
colvert
Autoroute
Autoroute
Messages : 2133
Enregistré le : jeu. 29 nov. 2012 21:43

Re: La Langue sur les panneaux

Message par colvert »

L’État ayant mis le doigt dans l'engrenage du multilinguisme en dérogeant aux règles de l'instruction interministérielle sur la signalisation routière va peut-être devoir rajouter une seconde langue locale pour calmer le jeu ?
https://www.ouest-france.fr/bretagne/co ... a0331793f2
RN164. Des élus régionaux demandent l’ajout du gallo sur les nouveaux panneaux de signalisation
Les élus régionaux du groupe Breizh a-gleiz se sont emparés de la polémique concernant les récents panneaux de signalisation implantés, depuis le début du mois d’avril ; sur le futur tronçon de la N164, entre Plémet et Trémorel (Côtes-d’Armor). Ces derniers souhaitent une signalisation trilingue, incluant le gallo, jusqu’alors absent.

Les représentants de l’association Cac Sud 22 et de l’office de développement culturel du Mené (ODCM), devant l’un des panneaux nouvellement installés. | OUEST-FRANCE

Ouest-France
Antoine ALLART.
Publié le 14/04/2025 à 18h19
Sur le tronçon en travaux de la RN164 entre Plémet et Trémorel (Côtes-d’Armor), les panneaux de signalisation, installés depuis près de deux semaines, font débat. La raison : les noms des communes sont indiqués en français et en breton, mais pas en gallo. Lundi 14 avril 2025, les élus du groupe régional Breizh a-gleiz, appellent « les services de l’État à réviser leur réglementation afin de permettre une signalisation routière trilingue ».
[...]
Avec 3 langues sur un même panneau et la multiplication des mentions cela va devenir illisible...sauf en s'arrêtant sur l’accotement peut-être ou en réduisant le nombre de directions à signaler? La règle étant 9 mentions maxi sur ce type de panneaux, cela ne fait plus que 3 directions possibles a signaler, et dans le cas présent il y a 5 directions et 10 mentions (il y a déjà une mention en trop) et donc il faut supprimer 2 directions. Qui va faire le choix pour la "paix des familles" ?

Ne serait-il pas plus simple de revenir au respect strict de la réglementation ?
Bregalad
Route Départementale
Route Départementale
Messages : 122
Enregistré le : ven. 06 déc. 2024 23:33

Re: La Langue sur les panneaux

Message par Bregalad »

G.E. a écrit : ven. 04 avr. 2025 08:30 Sur le fond, je suis toujours surpris quand je vais à Rennes de voir la langue bretonne sur la signalisation des rues, du métro, etc. alors que cette langue n'a jamais été parlée nativement à Rennes (ou alors il y a très très longtemps). C'est bien le gallo qui était présent et qui devrait figurer sur les panneaux si on accepte une dose de bilinguisme.
Ah, content de ne pas être le seul à avoir remarqué cette aberration. Dans mon cas c'est à Nantes et à St-Malo surtout que je me suis retrouvé surpris d'avoir plein de trucs marqué en breton alors que cette langue n'y a jamais été parlée.

Dans le cas de Nantes c'est particulièrement problématique car, en partant d'une bonne intention qui est de marquer l'histoire bretonne de la ville et son attachement à la Bretagne malgré son éviction récente de la région administrative - on en arrive à une construction totalement artificielle en utilisant une langue qui n'a jamais été parlé ici et qui donc s'éloigne justement de l'histoire réelle de la région. Et tout ça dans une indifférence totale. Mais le gallo est un simple "patois" du français et donc est beaucoup moins exotique ou intéressant pour les touristes...

À mon avis jusqu'à 2 langues les panneaux sont lisibles, au delà ça devient vraiment compliqué. Dans le cas de la France contrairement à d'autres pays nous n'avons pas vraiment plusieurs communautés en concurrence entre elles donc c'est plutôt facile : Signalisation en français puis, en option, de la langue régionale du lieu qui normalement ne devrait pas faire débat.
Samib
Autoroute à grande vitesse
Autoroute à grande vitesse
Messages : 3532
Enregistré le : lun. 19 nov. 2007 18:47

Re: La Langue sur les panneaux

Message par Samib »

Ce débat a eu lieu à Vitré il y a quelques temps. Ils avaient mis le breton sur les entrées de ville, les associations galleses "jalouses" ont réussi à faire passer au trilinguisme. Mais pas sur les panneaux de direction avec beaucoup de mention il me semble. Ce qui me semble pas idiot pour faire vivre les langues là où c'est possible (comme pour la veloroute en effet), sans encombrer les panneaux importants qu'on doit pouvoir lire en roulant.
Répondre